18. Juni 2010

Deine Meinung ist gefragt

Was gefällt dir an den Jugendlosungen besonders, was würdest du gern ändern wollen?


Anne , 10. August 2010 11:14:
Mir dient die Jugendlosung zur Zeit als Planer für meinen Alltag und dafür genügt mir der Platz für Notizen meist nicht. Das finde ich nicht gut, aber dafür denke ich, ist die Aufmachung an sich sehr jugendgerecht. (Obwohl sich Jugendliche ja auch ihre Hausaufgaben und Termine irgendwo ordentlich notieren müssen.)
Conny , 7. August 2010 19:53:
Ich fänds toll, wenn auch die Wochenverse mit angegeben werden. Gebet UND Impuls finde ich meist zu viel. Die verwendeten Bibelübersetzungen finde ich sehr gut.
Judith , 4. August 2010 21:11:
Ich finde es total super, dass es eine Losung für Junge Leute git!
Allerdings ist es mir manchmal zu viel Text.
Wenn man beim Gebet angekommen ist, hat man die Tageslosung oft schon wieder vergessen. Vielleicht könntet ihr den Text auch mal mit weiteren Gedanken ergänzen und nicht immer einen neuen Impuls reinbringen.
Muss ja nicht jeden Tag sein!
Marie Heitz, 24. Juli 2010 14:31:
Hallo,

mir fehlt die Übersicht, in welchem MONAT man sich befindet wenn man das Buch aufschlägt. Ohne Lesezeichen muss man sehr suchen. Ansonsten komme ich gut damit klar.
Andreas , 22. Juli 2010 11:18:
Hallo! Ich hätte gerne den Wochenspruch und die Angabe, wie jeder Sonntag heißt. Ich bin in der Jugendarbeit tätig und möchte nicht 2 Losungen kaufen müssen...
Bea , 12. Juli 2010 14:17:
Ich bin in einem Hauskreis, in dem vorwiegend die "alten" Losungen verwendet werden. Da wir die jeweilige tägliche Bibellese durcharbeiten, stehe ich immer ein wenig daneben, weil es jetzt verschiedene Texte sind. Deshalb fand ich die letzte Ausgabe besser. Könnte man evtl. die Bibellesungsstellen der anderen Losung in Klammern anfügen? Ansonsten finde ich alles toll- viel Platz für eigene Notizen und viele Denkanstöße zusätzlich. Großes Lob dafür!Gott segne euch und eure Arbeit!
herr anonym , 5. Juli 2010 08:50:
ich finds gut so wie es is.....ich les imme rnoch in meiner eigenen bibel nochmal die verse und den text drumherum nach.
misca , 3. Juli 2010 08:23:
Man könnte auch die Losungen mit zwei oder drei Übersetzungen anbieten, den Aktuellen Text, Hoffnung für alle und Volxsbibel, dann könnten vielmehr Leser damit was anfangen.
Anne , 2. Juli 2010 21:38:
Wenn euch die Bibelverse zu altmodisch sind, fändet ihr es besser, wenn da Verse aus der Volxbibel oder so stehen würden?
Mendy , 2. Juli 2010 12:35:
Wer weiß heute noch, was "innwerden" heißt?

Warum nicht eine neuere Übersetzung (Neues Leben / Hoffnung für alle, weniger: Gute Nachricht)?

Anmerkung hinzufügen

* - obligatorisches Feld

*




*